Làm thế nào để lựa chọn một Công ty Dịch thuật tốt nhất! (6/22/2011 2:09:00 AM)
Những năm trước đây, Dịch thuật HAVARD tiến hành nghiên cứu thị trường nhằm xác định những gì khách hàng của chúng tôi hỏi câu hỏi trước khi cuối cùng đã tìm được Translationss HAVARD. Trong bài này, Chúng tôi chia sẻ kết quả của chúng tôi;
CÂU HỎI:
Là ngành Công nghiệp dịch tiêu chuẩn hóa để đảm bảo rằng các công ty tuân thủ các tiêu chuẩn tối thiểu? Nếu Dịch là "Chứng nhận", hoặc chiếm giữ một "mức độ liên quan", không đảm bảo bạn sẽ nhận được một bản dịch tốt? Sau đó, những gì làm cho một dịch giả tốt? Nếu bạn không phải là một chuyên gia về ngôn ngữ, làm thế nào để bạn biết bạn có một bản dịch tốt? Có kích thước của các cơ quan về vấn đề dịch thuật? Do các trang web bóng mượt có nghĩa là tôi sẽ nhận được một bản dịch tốt? Do cụm từ như "độ chính xác kỹ thuật vượt trội, rõ ràng ngôn ngữ tuyệt vời, và chất lượng tổng thể không khoan nhượng" có trọng lượng nhiều? Liệu việc sử dụng "người bản xứ" đảm bảo một bản dịch tốt? Vì vậy, những gì làm cho một cơ quan Dịch tốt?